2019年6月17日(月)
The exhibit features about 70 works by 50 manga artists and explores the origins of the popular Japanese art form.
The exhibition highlights how the roots of Japanese manga lie in centuries-old picture scrolls and ukiyoe woodblock prints.
It showcases a range of themes often found in manga works, from sexual diversity to the indigenous Ainu culture in northern Japan.
Organizers hope the exhibit will lead to a deeper understanding of manga among not only younger generations but a wide audience.
(Nicole Rousmaniere / Exhibition Curator)
"This is a powerful visual language, a visual way of storytelling that is only getting more and more current with Instagram, with social media. And it's becoming a world global phenomenon."
The British Museum first began exhibiting manga in 2006, and since then has regularly added comic books and original drawings to its collection.
センテンスごとに学ぶ
exhibitionは「展覧会、展示会」です。
the British Museumは、英国ロンドンの中心部にある「大英博物館」です。
展覧会は、5月23日からに始まり、8月26日まで開かれる予定です。
このニュースでは、名詞exhibitとexhibitionが同じような意味で使われていますが、exhibitionは「展覧会」、exhibitは「個々の展示、出品物」と厳密に使い分ける人もいます。また、アメリカ英語とイギリス英語では、その使い方の傾向も異なっています。
ここでのfeatureは「呼び物にする、特色とする」という動詞です。
今回の展覧会には、「鉄腕アトム」「キャプテン翼」「ONE PIECE」など、日本のそれぞれの時代を代表する漫画家による作品が展示されています。
動詞highlightは「強調する、目立たせる」です。
ここでのrootは「起源、ルーツ」です。
lie in ...は「~に存在する」という意味です。
picture scrollは「絵巻物」で、woodblock printは「木版画」ですが、ここではukiyoe「浮世絵」を補足的に説明しています。
ここでのshowcaseは、目立たせて「展示する、紹介する」という動詞です。
rangeは「範囲」で、a range of ...は「さまざまな~」という表現です。
sexual diversityは「性的多様性」、indigenousは「先住民の」です。
Ainu「アイヌ」について知らない外国の視聴者のために、northern Japan「北日本」と地理的な説明を加えています。
organizerは、動詞organize「組織する」+-er「人」から成る単語で、「主催者、組織者、まとめ役」です。
lead to ...は「~につながる」という句動詞です。
ここでのaudience「観客」は、博物館で漫画の展覧会を見た来場客を指しています。
展覧会では、漫画の読み方や漫画を題材にしたオブジェなども展示され、ふだん漫画を読まない人も楽しめるように工夫されています。
展覧会を担当した学芸員のニコル・ルーマニエールさんの言葉です。
1文目冒頭のthisと2文目のitは、漫画を指しています。
visualは「視覚の」、currentは「最新の、通用している、流行している」です。
worldとglobal が続いているのは、ルーマニエールさんが言い換えたからです。通常は、world globalとは言いません。
phenomenonは「現象」です。ちなみに複数形は、phenomenaとなります。
ここでのexhibitは「展示する」という動詞です。
drawingは「描画、図面」で、ここでのoriginal drawingは漫画の「原画」です。
collectionは「集めること、収蔵品、コレクション」です。