4LIFE

英会話・資産運用・疑問に思った事をなんでもφ( . . )memo

2018年10月22日(月)

ラジオ第2 2018年10月22日(月)の放送内容

バンクシーの風刺画 落札直後に細断

BANKSY PAINTING SELF-DESTRUCTS

2018年10月8日のニュース

英語タイトルのBANKSY PAINTING SELF-DESTRUCTSは「バンクシーの絵画、自己破壊する」です。self-destructは「自己破壊する」です。「自己破壊の、自滅の、自爆の」という意味の形容詞として使われることもあります。
正体不明のアーティスト「バンクシー」の作品が競売にかけられましたが、落札者が決まった直後に、絵画の額に仕掛けられていた装置によって細断されてしまいました。作者自身の仕業とみられています。
今回のニュースを通して、競売関連の語彙を増やしましょう。

f:id:ConyzLife:20200423203523p:plain

A painting by the artist Banksy has been destroyed by a hidden shredder after it was auctioned at Sotheby's in London.
Just moments after it was sold for nearly 1.4 million dollars on Friday, the canvas started running through a shredder embedded in the frame. "Girl With Balloon" was used for a campaign against the war in Syria.
Banksy posted a video of the incident on his Instagram account. Sotheby's and the successful bidder are discussing how to deal with the situation.
Banksy is known for his elaborate pranks. He has exhibited pieces without permission at art museums in the United States and Britain.

 

センテンスごとに学ぶ

センテンス 1
A painting by the artist Banksy has been destroyed by a hidden shredder after it was auctioned at Sotheby's in London.cal
アーティストのバンクシーの手になる絵画が、ロンドンのサザビーズでオークションにかけられたあと、隠しシュレッダーにより破壊されました。
解 説

芸術作品や文芸作品にby ...を付けて、「~の手になる、~が制作した、~が作った」を表せます。a novel by Shakespeareなら「シェークスピアが書いた小説」、a piano concerto by Rachmaninoffなら「ラフマニノフのピアノ協奏曲」です。
Banksy(バンクシー)は、鋭い社会風刺画で世界的に知られる正体不明のアーティストです。
auctionは、名詞としては「競売、オークション」、動詞としては「競売にかける」という意味です。auction off ...なら「~を競売で売り払う」です。

センテンス 2
Just moments after it was sold for nearly 1.4 million dollars on Friday, the canvas started running through a shredder embedded in the frame.cal
絵画は140万ドル近い値段で売却された直後、額に埋め込まれていたシュレッダーを通り始めました。
解 説

shredderは、不要な文書や書類を細かく切る「シュレッダー」です。動詞形はshred「細かく切る」で、shredded cabbageと言えば「刻んだキャベツ」です。
「Aをいくらで売る」というときには、sell A for ...と後ろに金額を入れます。

センテンス 3
"Girl With Balloon" was used for a campaign against the war in Syria.cal
「赤い風船に手を伸ばす少女」は、シリアでの戦争への抗議運動に使われました。
解 説

"Girl With Balloon"は、今回シュレッダーで細断された作品のタイトルです。この作品は紛争が続くシリアに向けた反戦キャンペーンにも使われたことがあり、バンクシーの最も有名な作品の1つです。

センテンス 4
Banksy posted a video of the incident on his Instagram account. Sotheby's and the successful bidder are discussing how to deal with the situation.cal
バンクシーは自身のインスタグラムにこの出来事の動画を投稿しました。サザビーズと落札者はこの状況にどう対応すべきか協議しています。
解 説

postは、インターネット上のサイトに「投稿する」と言うときの一般的な動詞です。post a photo on Instagram「インスタグラムに写真を載せる」や、post a message on Twitterツイッターにメッセージを投稿する」のように使えます。また、postは「投稿メッセージ」という意味の名詞としても使います。
動詞のbidには「(競売・入札で)~に値をつける」という意味があり、そこからbidderは「入札者」です。successful bidderは「競り勝った入札者」、つまり「落札者」です。
deal with ...は「~に対処する、(問題などに)取り組む」です。
Sotheby's「サザビーズ」は、Christie's「クリスティーズ」と並んで世界的に有名な老舗の競売会社(auction house)で、特に美術品や骨董品の扱いで有名です。
なお、このニュースのあと、落札者との間に細断された作品の売買が成立したことが発表されました。

センテンス 5
Banksy is known for his elaborate pranks.cal
バンクシーは、手の込んだいたずらで知られています。
解 説

be known for ...は「~で知られている」という表現です。
prankは「いたずら、悪ふざけ」です。a childish prankと言えば「子どもっぽいいたずら」です。
バンクシーのインスタグラムのページには、額縁にシュレッダーを埋め込む映像が投稿されていて、「数年前、額縁にこっそりシュレッダーを仕掛けた。オークションにかけられる事態への備えとして」とのメッセージが現れます。また、"The urge to destroy is also a creative urge."「破壊したいという衝動は創造的な衝動でもある」というパブロ・ピカソの言葉の引用も見られます。

センテンス 6
He has exhibited pieces without permission at art museums in the United States and Britain.cal
バンクシーはこれまでに、アメリカと英国の美術館に許可なく作品を展示したことがあります。
解 説

バンクシーはこれまでにもアメリカや英国の有名な美術館に作品を無断で展示し、しばらく誰にも気づかれず話題になったことがありました。
「作品」はpieceで表すことがあり、楽曲、新聞・雑誌の記事や短い文芸作品についても使えます。a piece of artと言えば「芸術作品」です。
without permissionは「無許可で」です。反対に「~の許可を得て」と言いたいときには、with permission fromやby permission fromなどで表せます。