4LIFE

英会話・資産運用・疑問に思った事をなんでもφ( . . )memo

2018年11月9日(金)

ラジオ第2 2018年11月9日(金)の放送内容

メルケル首相 党首退任へ

MERKEL WON'T RUN IN 2021

2018年10月30日のニュース

英語タイトルのMERKEL WON'T RUN IN 2021は「メルケル(首相)、2021年に出馬せず」です。
ドイツ中部の州議会選挙で与党が得票率を大幅に落としたことを受けて、アンゲラ・メルケル首相は、今年12月に行われる党首選挙に立候補せず、首相として任期が終わる2021年に政界から引退する考えを明らかにしました。
今回のニュースを通して、先行きが不透明なドイツにおける政治情勢の一面についての英語を学びましょう。

f:id:ConyzLife:20200424102316p:plain

A political shakeup is underway in Germany. Chancellor Angela Merkel says she will not seek re-election in the next national vote, following another electoral blow on the weekend.

(Angela Merkel / German Chancellor)
"This fourth term is my last as German chancellor. I will not run in the parliament election in 2021, not as a chancellor candidate and not as a candidate for parliament."

She also said she will not seek re-election as the leader of her center-right party in December. Merkel became chancellor in 2005 and has been leading Germany since then.
Her party suffered a steep drop in support in a state legislature election over the weekend. Provisional results showed that Merkel's Christian Democratic Union received 27 percent of the vote in the central state of Hesse. While the CDU will remain the largest party there, its support dropped by about 11 points compared to the previous vote.

 

センテンスごとに学ぶ

センテンス 1
A political shakeup is underway in Germany.cal
政治の大刷新がドイツで進行中です。
解 説

shakeupは、句動詞shake up「(人を)動揺させる、(組織を)改変する」から派生した名詞で、「大改革、大刷新」という意味です。a political shakeup「ある政治的大刷新」の具体的な内容は、次のセンテンス以降で説明されています。
underwayは、物事が「進行中で」という形容詞です。
Germany「ドイツ」の正式名称は、Federal Republic of Germany「ドイツ連邦共和国」です。ちなみに派生語のGermanは、名詞としては「ドイツ語、ドイツ人」、形容詞としては「ドイツ(語・人)の」です。

センテンス 2
Chancellor Angela Merkel says she will not seek re-election in the next national vote, following another electoral blow on the weekend.cal
アンゲラ・メルケル首相は、次の党首選挙で再選を目指さないと述べています。これは、週末にあった選挙でさらなる打撃を受けてのことです。
解 説

chancellorは、ここではドイツの「首相」です。メルケル氏は、第8代のドイツ連邦共和国首相です。
seekは何かを得ようと「求める」、re-electionは「再選」で、seek re-electionは「再選を目指す」です。
national voteは「国民投票」などの意味で使うこともありますが、ここではドイツの党首選挙を指しています。
electoralは、動詞elect「選出する」や名詞election「選挙」からの派生語で、「選挙の、選挙人の」という形容詞です。
ここでのblowは「打撃、衝撃、強打」という名詞です。

センテンス 3
"This fourth term is my last as German chancellor. I will not run in the parliament election in 2021, not as a chancellor candidate and not as a candidate for parliament."cal
「この第4期目が、私のドイツ首相としての最後です。2021年の連邦議会選挙には出馬しません。首相候補としても、連邦議会への候補としても出馬しません」
解 説

アンゲラ・メルケル首相の言葉を英訳したものです。
ここでのtermは「任期」で、(the) fourth termは「第4期目」です。
ここでのrunは、選挙に「立候補する、出馬する」という意味です。
parliamentはドイツの「(連邦)議会」を指していて、parliament electionはドイツの国会議員を選出する「連邦議会選挙」です。

センテンス 4
She also said she will not seek re-election as the leader of her center-right party in December. Merkel became chancellor in 2005 and has been leading Germany since then.cal
メルケル首相はまた、中道右派の政党の党首として12月に再選を目指さないとも述べました。メルケル首相は2005年に首相となり、それ以来ドイツを導いてきました。
解 説

sheは、メルケル首相を指しています。
center-rightは「中道右派の」、partyは「政党」で、her center-right party「彼女の中道右派の政党」はメルケル氏が党首を務めるChristian Democratic Union「キリスト教民主同盟」を指しています。今年12月には党首選挙が予定されています。
メルケル氏は2000年からキリスト教民主同盟の党首を務め、2005年にドイツ史上初の女性首相となりました。

センテンス 5
Her party suffered a steep drop in support in a state legislature election over the weekend.cal
メルケル首相の政党は、週末に州議会選挙で大幅に支持を落としたことで苦しみました。
解 説

her party「彼女の政党」は、Christian Democratic Union「キリスト教民主同盟」を指しています。
sufferは「苦しむ、(苦しみを)受ける」です。
steepは「急な、険しい、大幅な、途方もない」状態です。
legislatureは「立法府、立法機関(国会、州議会、地方議会など)」のことです。ここでのa state legislature election「ある州議会選挙」は、次のセンテンスに登場するヘッセン州での選挙を指しています。

センテンス 6
Provisional results showed that Merkel's Christian Democratic Union received 27 percent of the vote in the central state of Hesse.cal
暫定的な結果によれば、メルケル首相の「キリスト教民主同盟」は、中部のヘッセン州で27パーセントの得票でした。
解 説

provisionalは「仮の、暫定的な、臨時の」という意味で、provisional resultsは正式なものが出る以前の「暫定的な結果」です。
the central state of Hesseは「ヘッセンという(ドイツ)中部の州」です。ヘッセン州には、金融都市のフランクフルトがあります。
ヘッセン州で10月28日に行われた議会選挙では、メルケル首相の率いる「キリスト教民主同盟」が得票率を大幅に落とした一方で、難民の受け入れに反対する右派政党が躍進しました。

センテンス 7
While the CDU will remain the largest party there, its support dropped by about 11 points compared to the previous vote.cal
キリスト教民主同盟ヘッセン州で最大の政党であり続けるものの、前回の得票と比べて、およそ11ポイント支持を落としました。
解 説

CDUは、Christian Democratic Union「キリスト教民主同盟」の略称です。
thereは、ヘッセン州を指しています。
compare to ...は「~と比較して」という意味です。
previousは「前の、先の、以前の」です。