4LIFE

英会話・資産運用・疑問に思った事をなんでもφ( . . )memo

 2018年11月23日(金)

ラジオ第2 2018年11月23日(金)の放送内容

日銀の資産 GDPを上回る

BOJ ASSETS BIGGER THAN JAPAN GDP

2018年11月14日のニュース

英語タイトルのBOJ ASSETS BIGGER THAN JAPAN GDPは「日銀の資産が日本のGDPを上回る」です。BOJはBank of Japanの頭文字を取ったもので「日本銀行」です。assetsは「資産」、GDPはgross domestic productの頭文字を取ったもので「国内総生産」です。
大規模な金融緩和を続ける日銀の資産が、国内総生産の額を上回りました。日銀が国債などを大量に買い入れているためで、金融政策を正常化させる際の市場への悪影響を懸念する声も出ています。
金融の分野でよく使われる英語表現を学びましょう。

f:id:ConyzLife:20200424104213p:plain

通常calゆっくりcal

The Bank of Japan now holds assets worth more than the entire country's economy. That's due to the central bank's massive purchases of government bonds.
The BOJ says its assets stood at about 554 trillion yen, or nearly five trillion dollars, as of November 10th. That's about seven billion dollars more than Japan's nominal gross domestic product. The assets are worth triple the amount reported in February 2013, or shortly before current BOJ governor, Haruhiko Kuroda, assumed the post.
Japan's central bank started buying up government debt to try and pump liquidity into the economy to combat deflation. Its target is to boost the country's inflation rate to two percent. Government bonds now make up more than 80 percent of its assets.
Economists say the huge size of the central bank's assets could adversely affect markets when it tries to normalize its monetary policy.

センテンスごとに学ぶ

センテンス 1
The Bank of Japan now holds assets worth more than the entire country's economy.cal
日銀は、いまや国全体の経済価値を上回る資産を持っています。
解 説

the Bank of Japanは「日本銀行(日銀)」です。
assetsは「資産」で、この意味では複数形で使われます。
worthは、金額を表す語句を伴うと「~の価値がある」という意味になります。
entire country's economy「国全体の経済」は、国内総生産を指しています。

センテンス 2
That's due to the central bank's massive purchases of government bonds.cal
それは中央銀行の大量の国債の買い入れによるものです。
解 説

due to ...は「~のために」という、原因を説明する表現です。
the central bank「中央銀行」は、日銀を指しています。
government bondは「国債」です。

センテンス 3
The BOJ says its assets stood at about 554 trillion yen, or nearly five trillion dollars, as of November 10th.cal
日銀は11月10日現在で、資産が約554兆円、ほぼ5兆ドルに達したと言っています。
解 説

the BOJは、センテンス1に出てきたthe Bank of Japanの頭文字を取ったもので、「日銀」です。
stand at ...は「~に達する」という意味です。得点、値段、水準など数字が「~に達する」として使われることが多くあります。
as ofは、後ろに時を表す表現を入れて「~(日)の時点で」という意味になります。as of nowと言えば「現在の時点で」です。

センテンス 4
That's about seven billion dollars more than Japan's nominal gross domestic product.cal
それは、日本の名目GDPよりも70億ドルほど多い額です。
解 説

文頭のthatは、日銀の資産のfive trillion dollars「5兆ドル」を指しています。
billionは「10億」です。100万ならone million、1兆ならone trillionのように同じ桁の数字に数詞を付ければいいのですが、億を表すときは、1億ならa hundred million、100億ならten billion、1,000億ならone hundred billionのように、億で使われる数詞billionは桁の数え方が異なるので注意しましょう。
Japan's nominal gross domestic productは、日本の経済規模を示す直近の「名目国内総生産」です。gross「総計の」 domestic「国内の」 product「生産」はその頭文字を取り、よくGDPと表されます。

センテンス 5
The assets are worth triple the amount reported in February 2013, or shortly before current BOJ governor, Haruhiko Kuroda, assumed the post.cal
その資産は2013年2月に公表された金額の3倍に相当しますが、これは現在の日銀総裁黒田東彦氏が就任する少し前のことでした。
解 説

shortly beforeは「少し前(で)」です。なお、shortly afterと言えば「少し後(で)」です。
BOJ governorは「日銀総裁」です。
assume a postは「ある役職に就く」という意味です。

センテンス 6
Japan's central bank started buying up government debt to try and pump liquidity into the economy to combat deflation.cal
日本の中央銀行は経済に流動性を投入してデフレーションと戦うため、国債の買い上げを始めました。
解 説

buy upは「買い上げる、買い占める」という句動詞です。upには「すっかり~してしまう」という意味があります。例えば、pay upなら「(借金を)全額返済する」、use upなら「使い果たす」、eat upなら「全部食べてしまう」です。

センテンス 7
Its target is to boost the country's inflation rate to two percent. Government bonds now make up more than 80 percent of its assets.cal
その目標は、国の物価上昇率を2%に上げることです。国債は日銀の資産の80%以上を占めています。
解 説

ここでのboostは「(値段などを)上げる」という意味です。
make upは「構成する」です。
日銀は2%の物価上昇率の目標実現に向けて当面、大規模な緩和を続ける構えとみられています。

センテンス 8
Economists say the huge size of the central bank's assets could adversely affect markets when it tries to normalize its monetary policy.cal
経済学者は中央銀行の巨額の資産は金融政策の正常化を試みる際、市場に悪い影響を与える可能性もあると言っています。
解 説

monetary policyは「金融政策」です。
2008年のリーマンショック以降、大規模な金融緩和で資産を拡大させてきた世界の主要な中央銀行は、このところ金融政策の正常化に向けた動きを進めていますが、市場への悪影響が懸念されています。