4LIFE

英会話・資産運用・疑問に思った事をなんでもφ( . . )memo

 2018年12月18日(火)

ラジオ第2 2018年12月18日(火)の放送内容

本庶教授 ノーベル賞受賞

HONJO RECEIVES NOBEL PRIZE

2018年12月11日のニュース

英語タイトルのHONJO RECEIVES NOBEL PRIZEは「本庶さんがノーベル賞を受賞」です。
ノーベル賞の授賞式がスウェーデンストックホルムで行われ、医学・生理学賞に選ばれた京都大学特別教授の本庶佑さんに、スウェーデン国王から記念のメダルと賞状が贈られました。
今回のニュースを通して、ノーベル賞に関連する英語表現を学びましょう。

 

f:id:ConyzLife:20200424145955p:plain

Nobel Prize winners from around the world have gathered in the Swedish capital for this year's ceremony. Among them is the Japanese immunologist Tasuku Honjo. He accepted the Nobel Prize in Physiology or Medicine along with American scientist James Allison.
Wearing traditional Japanese kimono, Tasuku Honjo and his wife Shigeko arrived for the awards ceremony. Sweden's King Carl Gustaf presented the awards to each of the winners.
Later, Honjo took part in the banquet where he made a call for more scientists to join his fight against cancer.

(Tasuku Honjo / Nobel Physiology or Medicine laureate)
"We encourage many more scientists to join us in our efforts to keep improving cancer immunotherapy. We sincerely hope this treatment will reach far and wide, so that everybody on our planet can benefit from this evolutionary gift for healthy life."

センテンスごとに学ぶ

センテンス 1
Nobel Prize winners from around the world have gathered in the Swedish capital for this year's ceremony. Among them is the Japanese immunologist Tasuku Honjo.cal
世界中からのノーベル賞受賞者が、今年の授賞式のためにスウェーデンの首都に集まっています。受賞者の中には、日本人免疫学者の本庶佑さんがいます。
解 説

capitalは「首都」です。the Swedish capital「スウェーデンの首都」は、Stockholm「ストックホルム」です。
ceremonyは「式典」で、ここではaward(s) ceremony「授賞式」のことです。
immunologistは、immunology「免疫学」から派生した単語で、「免疫学者」です。
日本人がノーベル賞を受賞したのはアメリカ国籍を取得した人を含めて26人目で、医学・生理学賞では5人目です。

センテンス 2
He accepted the Nobel Prize in Physiology or Medicine along with American scientist James Allison.cal
本庶さんは、アメリカの科学者ジェームズ・アリソンさんとともに、ノーベル医学・生理学賞を受けました。
解 説

physiologyは「生理学」、medicineは「医学」です。the Nobel Prize in Physiology or Medicineは「ノーベル医学・生理学賞」です。
along with ...は「~と一緒に」という意味です。
本庶さんは、がん細胞に対して免疫が働くようにする新たな治療薬「オプジーボ」の開発などに貢献しました。本庶さんは、同じくがんの免疫療法で貢献したアリソン博士と共同受賞となりました。

センテンス 3
Wearing traditional Japanese kimono, Tasuku Honjo and his wife Shigeko arrived for the awards ceremony.cal
伝統的な日本の着物を着て、本庶佑さんと妻の滋子さんは授賞式のために到着しました。
解 説

traditional「伝統的な」は、tradition「伝統」から派生した形容詞です。wearing traditional Japanese kimono「伝統的な日本の着物を着て」とあることから、本庶さん夫妻が和服姿であったことが分かります。
名詞awardは「賞」で、awards ceremonyは「授賞式」です。

センテンス 4
Sweden's King Carl Gustaf presented the awards to each of the winners.cal
スウェーデンカール・グスタフ国王が、各受賞者にノーベル賞を贈りました。
解 説

ここでのpresentは「贈る、贈呈する」という動詞です。形容詞では「現在の、存在している」などの意味があり、名詞では「贈り物、プレゼント」として用いられることもあります。
the awards「その賞」は、ノーベル賞を指しています。
授賞式では、受賞者がステージの中央に進み出るとファンファーレが鳴り響き、スウェーデンのグスタフ国王から記念のメダルと賞状が贈られました。

センテンス 5
Later, Honjo took part in the banquet where he made a call for more scientists to join his fight against cancer.cal
そのあと、本庶さんは晩さん会に参加しました。そこで本庶さんは、より多くの科学者にがんに対する闘いに加わってくれるよう求めました。
解 説

laterは「のちに」という時間の経過を表し、授賞式のあとでbanquet「晩さん会」があったことが分かります。
take part in ...は「~に参加する」という表現です。
make a call for ...は「~を要請する、求める、訴える」という表現です。

センテンス 6
"We encourage many more scientists to join us in our efforts to keep improving cancer immunotherapy. We sincerely hope this treatment will reach far and wide, so that everybody on our planet can benefit from this evolutionary gift for healthy life."cal
「もっと多くの科学者たちが、がんの免疫療法を引き続き発展させるために、我々の取り組みに参加してほしいと思います。この治療法が広範に行き渡り、地球上の誰もが健康的な生活のために、この進化による贈り物から恩恵を得られることを心から願っています」
解 説

本庶さんが晩さん会で行ったスピーチの一節です。
ここでのencourageは「促す、奨励する」で、encourage A to do ...は「Aに~するように勧める」という表現です。
immunotherapyは、immuno-「免疫の」+therapy「療法」から成る単語で、「免疫療法」です。
sincerelyは、sincere「真摯な、心からの」に-lyが付いた単語で、「心から、誠実に」という副詞です。
this treatment「この治療法」は、免疫療法を指しています。
far and wideは「広範にわたって、あちらこちらに」という表現です。
planetは「惑星」で、our planet「我々の惑星」は地球のことです。
ここでのbenefitは「恩恵を得る、利益を得る」という動詞です。名詞の用法もあります。