4LIFE

英会話・資産運用・疑問に思った事をなんでもφ( . . )memo

2020年2月4日(火)

ラジオ第2 2020年2月4日(火)の放送内容

新型肺炎に厳戒態勢の“春節

CASES INCREASE AMID LUNAR NEW YEAR HOLIDAYS

2020年1月25日のニュース

英語タイトルのLunar New Yearは中国の「旧正月春節」のことで、CASES INCREASE AMID LUNAR NEW YEAR HOLIDAYSは「旧正月の休暇の中、症例が増える」です。
新型コロナウイルスに関する話題です。この報道の当時、中国・武漢市はどのような状況になっていたでしょうか。また、新型肺炎にはどのような症状が現れると伝えられているでしょうか。
本文に出てくる医学関連の用語に注目しながら、厳戒態勢の中で迎えた中国の春節について伝えるニュースを学びましょう。

f:id:ConyzLife:20200429162032p:plain

China is rushing to contain the deadly new coronavirus. Twenty-six people have died. A total of 830 have been infected in the country. The virus is also being reported in a growing number of other nations and territories.
China's Lunar New Year holiday is now underway. It's typically the country's busiest travel season, but a growing area around the ground zero city of Wuhan is in lockdown. Many foreigners are unable to get home. Outbound trains and flights have been suspended. Buses and subways have also been halted.
State-run TV shows workers rushing to prepare a site for a new hospital to be used only for pneumonia patients. Authorities aim to have it ready within two weeks.
China's state-run Xinhua News Agency says typical signs of pneumonia such as a fever and cough are not the only initial symptoms. It says many patients had diarrheanausea, headache, fatigue, or problems with their digestive or nervous systems, making early diagnosis difficult.

センテンスごとに学ぶ

センテンス 1
China is rushing to contain the deadly new coronavirus. Twenty-six people have died. A total of 830 have been infected in the country.cal
中国は、致死率の高い新型コロナウイルスを性急に抑え込もうとしています。26人が死亡しました。合計で830人が中国で感染しています。
解 説

rush to ...は「性急に~する」、containは「抑え込む、封じ込める」です。
deadlyは「致死率の高い、致死的な」という形容詞です。
infectは「感染させる」です。
the countryは、中国を指しています。

センテンス 2
The virus is also being reported in a growing number of other nations and territories.cal
新型コロナウイルスは、さらに多くの他国や地域でも報告されています。
解 説

virusは「ウイルス」のことです。英語の発音は「ヴァイラス」に近く、日本語とはだいぶ異なるので注意が必要です。
ここでのreportは「報告する」という動詞です。
a growing number of ...は「さらに多くの~、ますます多くの~」です。
territoryは「地域」で、このニュースでは香港や台湾を念頭に置いています。

センテンス 3
China's Lunar New Year holiday is now underway. It's typically the country's busiest travel season, but a growing area around the ground zero city of Wuhan is in lockdown.cal
中国の「春節」休暇が現在、続いています。通常であれば中国において最も人々の移動が多い時期ですが、(新型肺炎の)中心地・武漢市周辺のさらに広い地域が封鎖状態となっています。
解 説

Lunar New Yearは「旧正月春節」のことです。lunarは「月の」という形容詞で、太陰暦が月を基準とすることから使われています。
underwayは「始まっている、進行中で」という形容詞です。
typicallyは「通常は、いつもは」という副詞です。
ground zeroは、ここでは「中心地」という意味です。ほかにも、原爆の「爆心地」として使われたり、2001年9月11日の同時多発テロ事件で破壊されたニューヨークの世界貿易センターの跡地を指すことがあります。
lockdownは「封鎖」という意味です。in lockdown「封鎖状態で」は、on lockdownと言うこともあります。

センテンス 4
Many foreigners are unable to get home. Outbound trains and flights have been suspended. Buses and subways have also been halted.cal
多くの外国人は、本国に帰ることができません。武漢を離れる列車や航空便の運行は停止されています。バスや地下鉄も止まっています。
解 説

outboundは「市外へ向かう、~を出発する、~を離れる」です。
suspendは「(一時的に)停止する」です。
haltは「止まる」で、stopよりも堅い表現です。
感染が最も深刻な武漢では、1月23日から武漢を離れる交通機関の運行が停止され、一部では物資が不足するなど市民の間に不安が広がりました。

センテンス 5
State-run TV shows workers rushing to prepare a site for a new hospital to be used only for pneumonia patients. Authorities aim to have it ready within two weeks.cal
国営テレビは、肺炎患者専用の新たな病院を造るべく、作業員たちが大急ぎで用地を準備している様子を映し出しています。当局は、2週間以内に完成させることを目指しています。
解 説

state-runは「国営の」です。
pneumoniaは「肺炎」です。語源はギリシャ語で、pneumon-(肺)と-ia(病名の語尾)が組み合わさった単語です。

センテンス 6
China's state-run Xinhua News Agency says typical signs of pneumonia such as a fever and cough are not the only initial symptoms.cal
中国国営の新華社通信は、肺炎の典型的な兆候、例えば発熱やせきだけが唯一の初期症状ではないと伝えています。
解 説

feverは「発熱」です。「熱がある」なら、have a feverで表せます。
coughは「せき」です。ちなみに「せき止めドロップ」は、英語でcough dropと言います。
symptomは「症状」です。
中国の国営メディアは、新型のコロナウイルスによる肺炎患者の初期症状は、肺炎に特有の発熱やせきだけとは限らないという現地の大学病院の見解を伝えています。

センテンス 7
It says many patients had diarrhea, nausea, headache, fatigue, or problems with their digestive or nervous systems, making early diagnosis difficult.cal
新華社通信は、多くの患者に下痢、吐き気、頭痛、全身のだるさ、あるいは消化器系または神経系の不調があり、早期診断を難しくしていると伝えています。
解 説

diarrheaは「下痢」、nauseaは「吐き気」、fatigueは「全身のだるさ、けん怠感」です。
digestive systemは「消化器系」、nervous systemは「神経系」です。
diagnosisは、病気の「診断」や「診断結果」です。