4LIFE

英会話・資産運用・疑問に思った事をなんでもφ( . . )memo

2020年3月6日(金)

ラジオ第2 2020年3月6日(金)の放送内容

中国の自動車メーカーがマスク生産

CARMAKER SHIFTS TO FACE MASK PRODUCTION

2020年2月21日のニュース

英語タイトルのshift to ...は「~に転じる」という意味で、CARMAKER SHIFTS TO FACE MASK PRODUCTIONは「自動車メーカーがマスク生産に転じる」です。
新型コロナウイルスの感染が広がる中国では、マスクの生産に異業種からの参入が相次いでいます。
本文に出てくるwork around the clock、production line、put outといった製造に関連する英語表現に注目して、このニュースを学びましょう。

f:id:ConyzLife:20200430134159p:plain

As the coronavirus spreads in China, a shortage of face masks has prompted a major carmaker to start producing them. Factory workers in protective gear are working around the clock.
The state-owned company in Guangdong Province is currently producing 100,000 masks a day. It plans to increase the number of production lines and aims to put out 1 million masks a day by the end of this month. The province has the second largest number of new coronavirus infections in mainland China after Hubei.
Five production lines have been set up in a space previously used for auto parts research and development. Masks produced there will be provided to the company's industrial group employees and medical facilities.
Firms that manufacture smartphones, apparel, and other products in China are also shifting to face mask production.

センテンスごとに学ぶ

センテンス 1
As the coronavirus spreads in China, a shortage of face masks has prompted a major carmaker to start producing them.cal
中国で新型コロナウイルスが広がる中、マスクの不足により、大手自動車メーカーが生産を始めることとなりました。
解 説

shortageは「不足」、a shortage of ...は「~の不足」です。
promptは「促す、~させる」です。
carmakerは「自動車メーカー」です。car manufacturerとも言います。

センテンス 2
Factory workers in protective gear are working around the clock.cal
防護服姿の工場作業員たちは、24時間態勢で作業をしています。
解 説

protective gearは「防護服」です。
work around the clockは「昼夜なしに働く、24時間態勢で作業をする」という表現です。

センテンス 3
The state-owned company in Guangdong Province is currently producing 100,000 masks a day.cal
広東省にある国有企業は現在、1日当たり10万枚のマスクを生産しています。
解 説

state-owned companyは「国有企業」です。
Guangdong Provinceは「広東省」の英語名です。
currentlyは「現在」という副詞です。

センテンス 4
It plans to increase the number of production lines and aims to put out 1 million masks a day by the end of this month.cal
この企業は生産ライン数の増加を計画していて、今月末までに1日当たり100万枚のマスクを生産することを目指しています。
解 説

production lineは「生産ライン」です。
aimは「目指す」です。
ここでのput outは「生産する」という意味です。

センテンス 5
The province has the second largest number of new coronavirus infections in mainland China after Hubei.cal
広東省は、新型コロナウイルスの感染数が、中国本土においては湖北省に次いで2番目に多くなっています。
解 説

the province「この省」は、センテンス3に出てきた広東省を指しています。
infectionは「感染」という名詞です。
mainlandは「本土」です。
ここでのafterは「~に次いで」という意味です。

センテンス 6
Five production lines have been set up in a space previously used for auto parts research and development.cal
もともと自動車部品の研究開発に使われていたスペースに、5本の生産ラインが設けられました。
解 説

set upは「設ける、設置する」という句動詞です。
previouslyは「もともと、かつて」という副詞です。
auto partsは「自動車部品」です。
research and developmentは「研究開発」という意味で、R&Dと略して表記されることもあります。

センテンス 7
Masks produced there will be provided to the company's industrial group employees and medical facilities.cal
ここで生産されたマスクは、この企業グループの従業員のほか、医療機関にも提供されます。
解 説

provideは「提供する」です。
industrial groupは「企業グループ」です。
medical facilityは「医療機関」です。
生産ラインには車づくりで培った自動化の技術が生かされていて、マスクはグループの従業員のほか、医療機関などにも供給されるということです。

センテンス 8
Firms that manufacture smartphones, apparel, and other products in China are also shifting to face mask production.cal
スマートフォンや衣服、その他の商品を中国で生産する企業も、マスクの生産に転換しています。
解 説

firmは「企業、会社」です。
apparelは「衣服」です。
shiftは「転換する」です。ここでは、異業種がマスク生産に参入している様子を表しています。